➀解説
figure out は「理解する」「解決する」という意味の句動詞で、特に問題を解いたり、物事の仕組みを理解する時に使われます。日常会話からビジネスまで、広い範囲で使われるフレーズです。論理的に考えて解決策や答えを見つけることを表します。
例文:
- It took me a while to figure out how to use the new software.
(新しいソフトウェアの使い方を理解するのに時間がかかった。)
- We need to figure out a way to reduce costs without compromising quality.
(品質を犠牲にせずにコストを削減する方法を考え出す必要がある。)
➁語源
figure out の figure は、元々「形」や「数字」を意味しますが、ここでは「解明する」という意味で使われています。out は「解決策や答えを見つけ出す」ニュアンスを加える役割を果たしています。この組み合わせで「何かを考え出す、理解する」という意味になりました。
➂類義語
- understand(理解する)
I finally understand how the system works.
(ついにそのシステムの仕組みを理解した。)
- solve(解決する)
We need to solve this problem before it gets worse.
(この問題が悪化する前に解決する必要がある。)
- comprehend(理解する、把握する)
He couldn’t comprehend the complex instructions.
(彼はその複雑な指示を理解することができなかった。)
➃反対語
- misunderstand(誤解する)
I misunderstood the instructions and did it wrong.
(指示を誤解して、間違ってしまった。)
- overlook(見落とす)
We overlooked a key detail in the report.
(私たちは報告書の重要な詳細を見落としていた。)
- ignore(無視する)
You can’t just ignore the issue and hope it will go away.
(その問題を無視して、自然に解決することを期待してはいけない。)
➄TOEIC出題イメージ
PART 5: 文法・語彙問題
Question:
After reviewing the manual, he was finally able to __________ how the new machine works.
(A) ignore
(B) overlook
(C) figure out
(D) misunderstand
Answer: (C) figure out
解説:
この文では、「マニュアルを確認した後、彼がついに新しい機械の仕組みを理解できた」という意味です。figure out(理解する、解決する)が最も適切です。他の選択肢の訳は以下の通りです:
- ignore:無視する
- overlook:見落とす
- misunderstand:誤解する
これらは文脈に合わないため、figure out が正解です。
訳:
彼はマニュアルを確認した後、ようやく新しい機械の仕組みを理解することができた。
PART 6: 文脈問題
Text:
The team spent several hours trying to __________ why the system was not responding. After multiple tests, they discovered a glitch in the software.
(A) misunderstand
(B) figure out
(C) ignore
(D) overlook
Answer: (B) figure out
解説:
この文では、「チームがシステムが応答しない理由を理解しようと何時間も費やした」と述べています。最も適切な選択肢は figure out(理解する、解決する)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:
- misunderstand:誤解する
- ignore:無視する
- overlook:見落とす
文脈に適しているのは figure out です。
訳:
チームはシステムが応答しない理由を理解しようと数時間費やした。いくつかのテストの後、ソフトウェアの不具合を発見した。
コメント