➀解説
municipal は「市の」「地方自治体の」という意味の形容詞で、特に市や町、地方自治体に関連する事柄を指します。通常、地方政府やその機関が管理する施設やサービスに関する話題で使われます。
例文:
- The municipal government plans to build a new public library downtown.
(市政府は市内中心部に新しい公共図書館を建設する予定です。)
- Municipal services such as water supply and waste management are essential for city residents.
(水道や廃棄物処理といった地方自治体のサービスは、市民にとって不可欠です。)
➁語源
municipal は、ラテン語の municipium(地方自治体)に由来し、「市民によって管理される都市」という意味があります。これにより、市や地方政府に関わる活動やサービスを指す言葉として使われるようになりました。
➂類義語
- local(地元の、地域の)
The local council is responsible for maintaining parks and public spaces.
(地元の議会は、公園や公共のスペースの維持管理を担当している。)
- civic(市民の、都市の)
Civic engagement is important for maintaining a healthy democracy.
(市民の関与は、健全な民主主義を維持するために重要です。)
- public(公共の)
The public transportation system is managed by the municipal government.
(公共交通システムは市政府によって管理されている。)
➃反対語
- private(私的な、民間の)
Unlike municipal services, private companies often focus on profit rather than public welfare.
(地方自治体のサービスとは異なり、民間企業はしばしば公共の福祉よりも利益に重点を置く。)
- federal(連邦の、国の)
The federal government allocates funds to support municipal infrastructure projects.
(連邦政府は、地方自治体のインフラプロジェクトを支援するために資金を割り当てる。)
- individual(個々の、個人的な)
Municipal decisions affect the entire community, not just individual residents.
(地方自治体の決定は、個々の住民だけでなく、地域全体に影響を与える。)
➄TOEIC出題イメージ
PART 5: 文法・語彙問題
Question:
The __________ government is responsible for providing basic services such as road maintenance and public safety.
(A) federal
(B) private
(C) municipal
(D) individual
Answer: (C) municipal
解説:
この文では、「基本的なサービスを提供する責任があるのは地方自治体」であると述べています。最も適切な選択肢は municipal(地方自治体の)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:
- federal:連邦の
- private:私的な、民間の
- individual:個人的な
これらは文脈に合わないため、municipal が正解です。
訳:
地方自治体は、道路維持管理や公共の安全といった基本的なサービスを提供する責任を負っている。
PART 6: 文脈問題
Text:
The city recently invested in upgrading its __________ infrastructure to ensure that residents have access to clean water and reliable public transportation. These improvements will benefit the entire community.
(A) federal
(B) municipal
(C) private
(D) individual
Answer: (B) municipal
解説:
この文では、「地方自治体のインフラを改善するために投資した」と述べられており、文脈から「市や地方自治体に関連するインフラ」である municipal が最も適切です。他の選択肢の訳は以下の通りです:
- federal:連邦の
- private:私的な、民間の
- individual:個人的な
文脈に適しているのは municipal です。
訳:
その市は最近、住民が清潔な水と信頼できる公共交通機関を利用できるように、地方自治体のインフラを改善するために投資した。これらの改善は地域社会全体に利益をもたらすだろう。
コメント