【1日5分 TOEIC英単語 : acclaimed】映画をフックにして難単語を覚える

➀解説

acclaimed は「高く評価された」「称賛された」という意味の形容詞で、特に作品や人物、パフォーマンスが多くの人から称賛を受けている際に使われます。映画、文学、音楽などの文化分野やビジネスの場面で、非常に評価が高いものを表現するためによく用いられます。

例文:

  • The author’s latest novel has been widely acclaimed by critics.
    (その著者の最新小説は批評家から広く称賛されている。)
  • Her performance in the play was highly acclaimed by both the audience and reviewers.
    (彼女の演技は観客と評論家の両方から非常に高く評価された。)

➁語源

acclaimed は、ラテン語の acclamare(声を上げて歓迎する)に由来し、もともと「賛成の声を上げる」「称賛する」という意味がありました。これが発展して、非常に評価が高く、多くの人から称賛を受けていることを表す言葉として使われるようになりました。

➂類義語

  • praised(称賛された)
    The movie was praised for its strong storyline and character development.
    (その映画はしっかりしたストーリーとキャラクターの描写で称賛された。)
  • celebrated(有名な、名高い)
    The celebrated chef was invited to cook at the exclusive event.
    (その名高いシェフは、特別なイベントで料理をするよう招待された。)
  • esteemed(尊敬された)
    The esteemed professor has published numerous articles in the field of psychology.
    (その尊敬される教授は心理学分野で多くの記事を発表している。)

➃反対語

  • criticized(批判された)
    The new policy was heavily criticized by the public for being ineffective.
    (その新しい政策は効果がないとして、一般の人々から厳しく批判された。)
  • disregarded(無視された)
    His suggestions were disregarded during the meeting.
    (彼の提案は会議で無視された。)
  • ignored(無視された)
    The director’s advice was ignored, leading to the project’s failure.
    (監督のアドバイスが無視され、プロジェクトが失敗に終わった。)

➄TOEIC出題イメージ

PART 5: 文法・語彙問題

Question:
The new product has been widely __________ by customers for its innovative design and functionality.

(A) criticized
(B) ignored
(C) acclaimed
(D) disregarded

Answer: (C) acclaimed

解説:
この文では、「その新製品が革新的なデザインと機能で顧客から広く称賛されている」と述べています。最も適切な選択肢は acclaimed(称賛された)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:

  • criticized:批判された
  • ignored:無視された
  • disregarded:無視された

これらは文脈に合わないため、acclaimed が正解です。

訳:
その新製品は革新的なデザインと機能で顧客から広く称賛されている。


PART 6: 文脈問題

Text:
The film festival will feature works by several __________ directors known for their unique storytelling styles, drawing large audiences from around the world.

(A) acclaimed
(B) criticized
(C) disregarded
(D) ignored

Answer: (A) acclaimed

解説:
この文では、「独自の物語スタイルで知られる何人かの称賛された監督の作品が映画祭で上映される」と述べています。最も適切な選択肢は acclaimed(称賛された)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:

  • criticized:批判された
  • disregarded:無視された
  • ignored:無視された

文脈に最も適しているのは acclaimed です。

訳:
その映画祭では、独自の物語スタイルで知られる称賛された監督たちの作品が上映され、世界中から多くの観客を集めている。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次