【1日5分 TOEIC英単語 : unveil】映画をフックにして難単語を覚える

➀解説

unveil は「発表する」「公開する」という意味の動詞で、新しい製品や計画、プロジェクトの詳細を初めて人々に示す際に使われます。通常、重要なイベントや公式発表で新しい情報を公開する場面で用いられます。

例文:

  • The company will unveil its latest smartphone model at next month’s tech conference.
    (その会社は来月の技術会議で最新のスマートフォンモデルを発表する予定だ。)
  • The artist unveiled her new collection at the gallery opening last night.
    (そのアーティストは昨夜のギャラリーのオープニングで新作を公開した。)

➁語源

unveil は、un-(反対の意味を加える)と veil(覆う、隠す)から成り、文字通り「覆いを取る」という意味です。隠されていた物や情報を初めて明らかにする行為として発展しました。

➂類義語

  • reveal(明らかにする、公開する)
    The company revealed its plans to expand internationally.
    (その会社は国際的に拡大する計画を明らかにした。)
  • announce(発表する、告知する)
    They announced the launch of a new service at the press conference.
    (彼らは記者会見で新しいサービスの開始を発表した。)
  • launch(開始する、発表する)
    The new app was launched with much fanfare.
    (新しいアプリは大々的に発表された。)

➃反対語

  • conceal(隠す、秘密にする)
    The company chose to conceal the details until the official announcement.
    (その会社は公式発表まで詳細を隠すことを選んだ。)
  • suppress(抑える、隠蔽する)
    They decided to suppress information about the product’s flaws.
    (彼らはその製品の欠陥についての情報を隠すことに決めた。)
  • withhold(差し控える、保留する)
    The CEO decided to withhold any updates until the project was complete.
    (CEOはプロジェクトが完了するまで、更新情報を差し控えることにした。)

➄TOEIC出題イメージ

PART 5: 文法・語彙問題

Question:
The CEO is expected to __________ the company’s new strategic plan at the annual meeting.

(A) conceal
(B) unveil
(C) suppress
(D) withhold

Answer: (B) unveil

解説:
この文では、「CEOが年次総会で会社の新しい戦略計画を発表することが期待されている」と述べています。最も適切な選択肢は unveil(公開する)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:

  • conceal:隠す
  • suppress:抑える
  • withhold:差し控える

これらは文脈に合わないため、unveil が正解です。

訳:
CEOは年次総会で会社の新しい戦略計画を発表することが期待されている。


PART 6: 文脈問題

Text:
The tech company plans to __________ its innovative product at an exclusive event next week, creating anticipation among its loyal customers.

(A) launch
(B) unveil
(C) conceal
(D) suppress

Answer: (B) unveil

解説:
この文では、「テクノロジー企業が来週の限定イベントで革新的な製品を発表する予定」であることを述べています。最も適切な選択肢は unveil(公開する)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:

  • launch:開始する、発表する
  • conceal:隠す
  • suppress:抑える

文脈に最も適しているのは unveil です。

訳:
そのテクノロジー企業は、来週の限定イベントで革新的な製品を発表する予定であり、忠実な顧客の間で期待を生んでいる。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次