【1日5分 TOEIC単語:precaution】 映画をフックにして難単語を覚える

➀解説

precaution は「予防措置」「用心」という意味を持つ名詞で、リスクや危険を防ぐために事前に取る行動を指します。事故や問題を未然に防ぐための対策や注意を促す場面でよく使われます。個人の安全対策や企業のリスク管理、日常生活の中での注意喚起など、幅広い場面で使用されます。

例文:

  • As a precaution, we always wear helmets when riding bicycles.
    (予防措置として、私たちは自転車に乗るときは常にヘルメットをかぶります。)
  • The company implemented several precautions to avoid data breaches.
    (その会社はデータ漏洩を防ぐためにいくつかの予防措置を講じた。)

➁語源

precaution は、ラテン語の praecautio(事前の注意)に由来します。prae-(前もって)と cavere(注意する)が組み合わさって「前もって注意を払う」という意味になり、現在の「予防措置」という意味に発展しました。

➂類義語

  • safeguard(保護手段)
    The company put safeguards in place to protect customer information.
    (その会社は顧客情報を保護するために保護手段を導入した。)
  • preventive measure(予防策)
    Installing smoke detectors is a simple preventive measure to avoid fire hazards.
    (火災の危険を避けるために煙探知器を設置するのは簡単な予防策です。)
  • safety measure(安全対策)
    Safety measures were implemented to ensure the safety of workers at the construction site.
    (建設現場での労働者の安全を確保するため、安全対策が実施された。)

➃反対語

  • negligence(怠慢、無視)
    His negligence in checking the safety equipment led to the accident.
    (彼が安全装備の点検を怠ったことで、事故が起きた。)
  • carelessness(不注意)
    The fire was caused by carelessness when handling flammable materials.
    (火事は可燃物の取り扱い時の不注意が原因で発生した。)
  • recklessness(無謀さ)
    His recklessness in driving led to a severe accident.
    (彼の無謀な運転が深刻な事故を引き起こした。)

➄TOEIC出題イメージ

PART 5: 文法・語彙問題

Question:
It is important to take proper __________ when working with hazardous materials to prevent accidents.

(A) precautions
(B) negligence
(C) carelessness
(D) recklessness

Answer: (A) precautions

解説:
この文では、危険物を扱う際に事故を防ぐために「予防措置」を取る必要があると述べています。最も適切な選択肢は precautions(予防措置)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:

  • negligence:怠慢
  • carelessness:不注意
  • recklessness:無謀さ

これらは文脈に合いません。

訳:
危険物を扱う際に事故を防ぐために、適切な予防措置を取ることが重要です。


PART 6: 文脈問題

Text:
Before launching a new product, it’s essential to take necessary __________ to minimize any potential risks. This includes conducting thorough testing and preparing for any unforeseen challenges.

(A) mistakes
(B) precautions
(C) accidents
(D) delays

Answer: (B) precautions

解説:
この文では、新製品を発売する前にリスクを最小限に抑えるための「予防措置」を取る必要があると述べています。最も適切な選択肢は precautions(予防措置)です。他の選択肢の訳は以下の通りです:

  • mistakes:間違い
  • accidents:事故
  • delays:遅延

文脈に適しているのは precautions です。

訳:
新製品を発売する前に、潜在的なリスクを最小限に抑えるために必要な予防措置を取ることが重要です。これには、徹底的なテストや予期しない問題への準備が含まれます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次