今日も映画からビジネス英語のリアルなスピーキングフレーズを学んで行きましょう。
本日の映画も「AIR」。
ナイキがどのようにしてバスケットボールの伝説的選手マイケルジョーダンとの契約を勝ち取っていくかが描かれています。
映画内ではビジネス英語のフレーズが盛りだくさん。ビジネス英語のスピーキングを学ぶのにはまさにうってつけです!
個人的にはビジネス英語を学べる映画の3本の指に入ると思っています。
本編をご覧になりたい方はこちらからどうぞ↓
誰に向けて書いているか?
英語を使って情報を伝えるだけではなく、相手の心を動かして、行動に移してもらいたいと思っている人。
。
本記事で学べる事
- 映画を通じて感じる交渉現場の息づかい
- 熱を帯びた英単語「bet」を使った決意の伝え方
- 「自分だったらどう言うか?」自分事としての応用表現の作り方
本記事を読めば実戦で使えるリアルなフレーズが学べます!
効果的なフレーズを自分のものにして実際のビジネス現場に活かしていきましょう!
こんにちは、たっちゃんと言います。
海外営業職に就いてもうすぐ8年になります。
それでは早速ですが、本日学ぶ英語交渉の為の構文です。
とても短い文章ですがインパクトがある力強い構文です↓
I’m willing to bet my career on A (人・モノ).
(喜んで私のキャリアをAに捧げます)
映画「AIR」解説と本日の英語交渉フレーズ紹介
「AIR」あらすじ
まだ見られていない方はこちらをご参照ください。https://eiga.com/movie/99032/special/
今日のシーン
それでは本日のシーンを見てみましょう!
ナイキの社員である主人公のソニー・バッカーロ(マットデイモン)とナイキの社長であるフィル・ナイト(ベン・アフレック)の打合せのシーンです。
ソニーは新人であるマイケルジョーダンの可能性を見抜き社長のフィルにどうしてもジョーダンと契約を結びたい!と直談判します。ただ契約金はナイキのバスケットボール部門全体の契約金予算とほぼ同額。もしジョーダンと契約を結べば、他の新人選手との契約は結べなくなります。マイケルジョーダンの可能性に対して懐疑的だったフィル社長は大反対。
その社長に自分の決意を伝えるためソニーが言ったセリフが本日のシーンです。
(字幕設定で英語字幕出せますので、そちらもチェックして下さいね)
英文解説
実際のセリフ説明
I’m willing to bet my career on Michael Jordan.
俺は(喜んで)自分のキャリアをマイケルジョーダンに賭けたいんだ。
Oh, come on, man.
やめてくれ
You asked me what I do here. This is what I do.
君に頼まれた仕事だ。これが私がやるべき仕事なんだ。
I find you players.
君の為に良い選手を見つけてくること。
And I fucking feel it this time.
今回はそれをすごく感じるんだ。
I’m willing to 動詞 ・・・喜んで~する
bet A on B ・・・AをBに賭ける(AとBには名詞が入ります)
ask+人+A(名詞或いは名詞節)・・・人にAを頼む
feel it ・・・肌で分かる、直感で分かる
この場面はマイケルジョーダンと契約する事に乗り気でないフィル社長をソニーがどうにかして説得しようとするシーンです。
このシーンでソニーは「bet A on B」という表現を使って、熱意を表しています。それは自分のキャリアをマイケルジョーダンに捧げたい、ということ。それくらいマイケルの可能性を信じているということをフィル社長に伝えたいのです。
しかも文頭に「I’m willing to 動詞」喜んで~します!という表現を付けて更に強調しています。
本日の構文解説
もう一度構文を出します。
I’m willing to bet my career on A (人・モノ).
(喜んで私のキャリアをAに捧げます)
こちらを踏まえた例文を以下ご紹介しますね
例文
I’m willing to bet my career on the success of this project.
(私はこのプロジェクトの成功に自分のキャリアを賭けたいと思っています。)
I’m willing to bet my career on this new technology taking off.
(私はこの新技術が普及することに自分のキャリアを賭けたいと思っています。)
I’m willing to bet my career on this startup becoming a major player in the industry.
(私はこのスタートアップが業界の主要なプレイヤーになることに自分のキャリアを賭けたいと思っています。)
*2文目と3文目はon S + ~ingで Sが~ingすることに賭ける、という形をとっています。
この方が詳細を説明できます。
「bet A on B」解説
betはいくつか意味がありますが、一番メジャーなのは 賭ける:金品や命を懸けるという意味で使います。
基本構造:
① Bet + 金品/命 + on + 対象
I bet $100 on the horse.
(私はその馬に100ドル賭けた。)
I bet my life on it.
(私は命を懸けても大丈夫だ。)
②Bet + that + 文
I bet that he will win the race.
(彼はレースに勝つと賭ける。)
もう一つ、確信している:断言する という使い方も出来ます。
基本構造:
①I bet + 文
I bet he’s already home.
(彼はもう家に帰っているはずだ。)
②You bet + 文
You bet I’m excited!
(もちろん、ワクワクしているよ!)
「bet A on B」の効果性【実体験】
自分がその仕事に思い入れがある場合、それを伝える事はポジティブに働くと思っています。
私は海外営業をする前は主に国内営業をしていましたが、自分のお客様に自分の熱意や決意は直に伝えるようにしていました。
そうする事によって成約率も高まりましたし、お客様に宣言した以上は自分の仕事に責任を持とう、といつも以上に気合が入りました。
海外営業になった時もそれは同じでした。使う単語がbetという少々日本人には大それた単語!という感じもしますが、自分をドラマティックに追い込むためにも非常に良い単語だと思います。
どのようにこの英語交渉フレーズを応用するか?
自分にあてはめた文章を作ろう!
読者の方々はそれぞれ自分のいる会社、職場での関係性シチュエーションが違うと思います。
ご自身のおかれた環境をイメージしながら上記構文を使って皆さんに合った文章を作ってみてください。
それを何度も暗唱する事で自分のフレーズとして獲得できます。
練習方法
この構文を利用した自分事としての例文をつくり、自分のものにするためにも声に出して何度も繰り返しましょう。
原文音声をひたすらシャドーイング
ますます自然なネイティブのリズムや発音を手に入れるために、最初にオリジナルの音声を真似てみましょう。
登場人物の気持ちになりきって何度も練習しましょう。
自分事文をひたすら音読
原文音声のシャドーイングが出来るようになったら、自分が現在置かれている状況で文章を1つ(或いは3つくらいまで)作りましょう。
それを覚えて無意識に表現できるようになるまで、繰り返し音読してください。適切な反復回数の目安は100回です。
まとめ
今日の語句はいかがでしたでしょうか?
ここぞ!という時に本当に使えるフレーズです。
今日学んだフレーズを是非実戦で試して使ってみてください!!
I’m willing to bet my career on A (人・モノ).
(喜んで私のキャリアをAに捧げます)
コメント